ДИПЛОМНАЯ РАБОТА УРОЖАЙНОСТЬ ОЗИМОГО ЯЧМЕНЯ ПРИ РАЗЛИЧНЫХ СИСТЕМАХ ОБРАБОТКИ ПОЧВЫ В СОЧЕТАНИИ С ОРГАНО-МИНЕРАЛЬНЫМИ УДОБРЕНИЯМИ В СЕВООБОРОТЕ - Учеба – Шпаргалки, тесты с ответами, дипломная работа, курсовая, рабочие программы, лекции, методички, учебники
Помощь в учебе и работе
Главная Растениеводство Диплом ДИПЛОМНАЯ РАБОТА УРОЖАЙНОСТЬ ОЗИМОГО ЯЧМЕНЯ ПРИ РАЗЛИЧНЫХ СИСТЕМАХ ОБРАБОТКИ ПОЧВЫ В СОЧЕТАНИИ С ОРГАНО-МИНЕРАЛЬНЫМИ УДОБРЕНИЯМИ В СЕВООБОРОТЕ
 
 

ДИПЛОМНАЯ РАБОТА УРОЖАЙНОСТЬ ОЗИМОГО ЯЧМЕНЯ ПРИ РАЗЛИЧНЫХ СИСТЕМАХ ОБРАБОТКИ ПОЧВЫ В СОЧЕТАНИИ С ОРГАНО-МИНЕРАЛЬНЫМИ УДОБРЕНИЯМИ В СЕВООБОРОТЕ Печать E-mail
Растениеводство - Диплом

Запрещается заводить комбайн буксированием и скатыванием с горы.

Перед троганием с места проверить, не угрожает ли кому-нибудь движение комбайна, после чего дать сигнал и начинать движение.

Требования безопасности во время работы

Не предавать управление комбайном лицам, не закрепленным за данным комбайном.

Не допускать нахождения людей на работающем комбайне.

Проверять и регулировать рабочие органы и механизмы, надевать и натягивать ремни, цепи, устранять неисправности, смазывать комбайн, очищать режущий аппарат, молотильный барабан, копнитель и т. п. следует только при заглушенном двигателе. Во время выполнения этих работ на рулевом колесе оставлять четкую табличку «Не включать! Работают люди!».

Во время движения комбайна запрещается оставлять его без управления.

Запрещается управлять комбайн стоя.

Постоянно наблюдать за жаткой и барабаном, на которые происходит наматывание соломистой массы, и своевременно очищать их. Удалять забившуюся массу следует при помощи специальных крючков и обязательно в рукавицах.

При поворотах и разворотах скорость движения следует уменьшать до второй пониженной (3 – 4 км/час).

При выгрузке зерна запрещается залезать в бункер комбайна и проталкивать зерно к выгрузному шнеку ногами, руками или металическими предметами. Для этого нужно пользоваться деревянной лопатой.

При выгрузке зерна в машину обслуживающему персоналу запрешается садиться на борт автомашины, находиться под выгрузным шнеком, переходить с кузова машины на комбайн и обратно.

При разравнивании зерна в кузове автомашины обслуживающему персоналу нельзя находиться с наветренной стороны.

При переезде от комбайна к комбайну запрещается стоять в кузове во время передвижения машины.

Во время транспортировки загруженных зерном машин запрещается находиться людям в кузове.

Не разрешается располагаться на отдых, в том числе и кратковременный, в копнах, на валках, у комбайнов и под ними, а также на обочинах полевых дорог вблизи работающих агрегатов. Отдыхать надо только на специально отведенных местах за пределами убираемого участка. Места отдыха должны быть отмечены хорошо видимыми вехами.

Во время грозы работу на комбайне прекращают.

После дождя переезжать через канавы, двигаться вдоль склонов, на поворотах и т. д. следует только на первой передаче.

Перед началом работы ознакомиться со всеми особенностями выполнения работ на неровных участках и крутых склонах.

При перегоне комбайнов по дорогам выгрузной шнек надо устанавливать в транспортное положение.

При движении комбайнов друг за другом или за колесным трактором следует выдерживать интервал не менее 30 м. При спуске или подьеме интервал увеличивать до 50 м. При разьездах держаться правой стороны и следить, чтобы растояние между встречными машинами и крайней выступающей точкой комбайна было не менее 2 м.

Запрещается перевозить людей и грузы на комбайне.

При остановке комбайна ставить его только на обочине дороги и при условии достаточной ширины дороги для проезда. Для обозначения габаритов в ночное время устанавливать краные лампочки.

Движение задним ходом, а также развороты и повороты производить на малой скорости, предварительно подав сигнал и убедившись в отсутствии людей на пути движения. При движении задним ходом неогу держать на педали тормоза.

При подготовке комбайна для работы в ночное время проверить исправность всех точек освещения и отрегулировать их так, чтобы была хорошо обеспечена видимость фронта работы и рабочие органы, проверить освещение щитка приборов.

Заправка комбайнов топливом, водой и маслом для работы в ночное время производится только при естественном освещении. В случае вынужденной заправки в ночное время следует пользоваться переносной электрической лампой или освещением от другого комбайна, автомобиля и т. д.

Место отдыха в ночное время необходимо обозначать фонарем или другим источником света.

Требование безопасности по окончании работы

1. Поставить комбайн на место стоянки, опустить жатку, затормозить его и под колеса подложить упоры.

2. Осмотреть и очистить комбайн от пыли и грязи, привести в порядок рабочее место.

.3. При сдаче смены сообщить сменщику о техническом состоянии комбайна и рассказать об особенностях рельефа местности.

4. Снять и привести в порядок спецодежду, помыться.

Требования безопасности в опасных и аварийных ситуациях

Во время грозы прекратить работу и отойти от комбайна на растояние не менее 15 м.

При вынужденной остановке на склоне нужно поставить комбайн на стояночный тормоз, надежно зафиксировать его, выключить двигатель, включить низшую передачу или передачу заднего хода иподложить под колеса клинья или тормозные башмаки.

Во избежание опрокидывания при спуске или подьеме по крутому склону нельзя двигаться поперек него и делать крутые повороты. Стоянка комбайна на склонах запрещена.

В случае буксирования на склоне нужно остановить комбайн, выключить двигатель и трактором отбуксировать комбайн на ровное место

При возгорании комбайна или возникновении пожара в хлебном массиве немедленно вывести агрегат за пределы поля и приступить к тушению имеющимися средствами пожаротушения.

При возникновении несчастного случая оказать первую медицинскую помощь пострадавшему. От быстроты действия, находчивости и умения оказать первую помощь зависит исход несчастного случая.


 

 
Top! Top!